点击此处---> 群内免费提供SAP练习系统(在群公告中)
加入QQ群:457200227(SAP S4 HANA技术交流) 群内免费提供SAP练习系统(在群公告中)
专家们,
我有一个快速且可能是愚蠢的问题,但我只需要确定即可。
例如,如果我有以下来自代码的字符串:
MESSAGE e003(ZM)带有"德语N1中的某些文本" P_BURKS"德语N2中的某些文本"。
出于翻译目的,我允许将两个德语文本都更改为text-001和text-002。
所以我的代码看起来像是带有text-001 P_BURKS text-002的MESSAGE e003(ZM)。 ?
我只是有点困惑,需要澄清这个问题。
最好的问候
米哈伊尔
我真的看不到在消息中使用文本元素的意义。 ZM是您自己的消息类。 您应该创建一条新消息。
"德语N1中的一些文本和德语N2中的一些文本"。
由于语言中的单词顺序有所不同(例如p_bukrs Klingon N1中的某些文本,Klingon N2中的某些文本),这将使翻译者具有更大的灵活性-您将能够创建目标明确的长文本,以帮助任何获得消息的人 。
尝试而不是询问会容易得多吗?
我不敢说,再读一次文档,只是作为一个规则:文本符号可以在任何地方使用,可以在其中使用文本字段。
是的,我们应该这样做,而不是对文本进行硬编码。 如果您确实根据系统登录语言维护text元素中的文本,则将触发相应消息,并且将在内部处理语言翻译。
即,如果您以德语登录,则错误将以德语显示,依此类推。
我会写一些更易于理解的内容,例如
一周热门 更多>